Web Sitesi Tercümeleri Firmalar için web siteleri; marka bilinirliklerini artırma ve uluslararası alanda kendilerini tanıtma noktasında oldukça iyi bir yöntemdir. Uluslararası sektörde var olmak isteyen firmalar, web sitelerinde birkaç farklı dil seçeneğini bulundurmalıdır. Böylelikle daha fazla internet kullanıcısına erişim sağlanmış olur. Türkçe web sitesi tercümelerinin istenen dile çevrilmesi için uzman tercümanlardan destek almalısınız. Web sitesi…
Deşifre Deşifre; bilgisayar formatında kaydedilmiş her türlü dijital data, ses ve görüntü dosyaları için verilen tercüme hizmetidir. Toplantı kayıtları, konferans, seminer, televizyon, sinema, konser, radyo kayıtları bu kapsamda değerlendirilir. Gerek Türkçe dosyaların gerekse diğer tüm dillerdeki ses ve görüntü dosyalarının deşifresi yapılmaktadır. Deşifre, Türkçe dilinde yapılan dijital kayıtların yine Türkçe olarak kağıda dökülmesidir. Bunun yanında…
Bilimsel Tercüme Bilimsel özellik taşıyan ve akademik olan bütün metinler ile bilimsel ve akademik niteliğinde olan tüm belgelerin çevirilerine “bilimsel tercüme” ismi verilir. Lisans, yüksek lisans, doktora tezleri, her türlü bilimsel makale ve teorik çalışma notları, araştırma-geliştirme çalışmaları bu alana girer. Bilimsel tercüme kapsamına giren çalışmalar; teknik, beşeri, sosyal, iktisadi ve tıbbi alanlarda olabilir. Bilimsel tercüme yapan…
Resmi Tercümeler Noterden yemin belgeli profesyonel mütercimlerin yaptığı, yasal sorumluluk gerektiren belge tercümeleri Resmi Tercümeler kapsama girer. Bu tercümeler yeminli tercüme olarak da bilinir. Resmi tercümeleri yeminli tercümanlar yapar. Yeminli tercüman; bildiği dili resmi belgelerle kanıtlayan ve noterler tarafından hazırlanan yemin zaptına sahip olan kişilerdir. Yeminli tercüman belgesine sahip olmak için şu niteliklerin karşılanıyor olması gerekir;…
Hukuki Tercümeler Hukuki tercüme, faaliyet gösterdiği alan noktasında kısıtlı gibi görünebilir fakat adli davalar ve vakalarda hazırlanan belge ve dokümanların tercümesinde oldukça önemli bir yere sahiptir. Ülkemizin turizm potansiyelinin yüksek ve yurt dışı bağlantısı bulunan kişi sayısının çok olması nedeniyle pek çok dilde bu hizmete ihtiyaç duyulmaktadır. Şimdiye kadar çok sayıda Hukuk ve Yönetmenlikler kapsamında…
Medikal (Tıbbi) Çeviri Medikal (tıbbi) çeviri; sağlık alanında gereken tercüme hizmetidir. Tıbbi dokümanların tümü ve ecza sektöründe bulunan prospektüsler de olmak üzere tıpta bulunan tüm bilimsel makaleler, medikal tercüme kapsamındadır. Doktor raporları, reçeteler, medikal araçların patent çevirileri ve kullanım klavuzları, tanıtım broşürleri, teşhis ve tedaviyi açıklayan belgeler, klinik raporlar, üniversite ve sağlık yayınlarında yer alan tıbbi…
Teknik Tercümeler Uluslararası bilgi ve teknoloji alışverişinin artmasıyla günlük hayatımızın her noktasında teknik bilgiye gereksinim duymaya başladık. İthal edilen küçük bir cihazdan devasa büyüklükteki makinelere kadar her ürünün kimliklerinin ve kullanım kılavuzlarının doğru aktarılması gerekir. Bu noktada devreye teknik tercüme girer. Radar sistemleri, havacılık sistemleri, raylı sistemler, meteorolojik gözetleme sistemleri, radyo alıcıları sistemleri, havaalanlarına kurulacak olan…
Ticari Tercümeler Ticaret; kazanç sağlamak amacıyla yapılan bütün alım satım işlemlerine verilen isimdir. Ticari tercüme ise her türlü ticari sözleşme, şirket evrakı, Ticaret sicil gazeteleri, sertifika, Rapor, Ticari evrak, Toplantı Tutanakları, Fizibilite Raporları, Araştırma Yazıları, Teklifler, Finans işlemleri, Bankacılık, Uluslararası Taahhütler gibi her türlü ticari belge ve yazışmaların tercümesini içerir. Ticari tercümelerde dikkat edilmesi gereken…