Blog

Çeviri Hizmetine Neden Gerek Duyuluyor?

Küresel ekonomi büyümeye devam ederken, kesin olan bir şey var: şirketler artık her zamankinden daha fazla çeviri hizmetine ihtiyaç duyuyorlar.

Şirketiniz ister dünya çapında ister doğrudan müşterilerle etkileşim kuran daha küçük bir yerel şirket olsun, personelinizi desteklemeniz gerekiyor. Güvenilir iletişim başarınızın anahtarı olabilir. Troy tercüme bürosu, yanlış yorumlama için hiçbir şey bırakmayan yüksek kaliteli çevirileri garanti eden bir sistem kurmuştur.

On beş yıllık çeviri deneyimimizle, tercüme hizmetlerimizin her seferinde doğru olduğundan eminiz. Çevirmenlerimizin her birini, alanlarında uzman olan tercümanlardan seçiyoruz. Her çeviriden sonra metin başka bir profesyonel tarafından okunur. BT araçlarını kullanarak terminoloji ve ifadelerde sürekli olarak müşteri tercihlerini karşılayabiliyoruz.

Örneğin Rusca, Ukraynaca, Arapça tercümanlarımız anadilleri bu diller olan tercümanlardan oluşmaktadır.

Tıbbi tercümeleriniz doktor tercümanlar tarafından, hukuki tercümeleriniz ise avukat olan tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Her türlü yeminli tercüme, noter onaylı tercüme hizmetlerinizde yanınızdayız.

Bizimle en iyi çözümü bulacağınızı düşünüyoruz. Tercüme ihtiyaçlarınızı tartışmak için bizimle iletişime geçin.

Çeviri Hizmetleri, Şirketinizin İmajını Nasıl Geliştirebilir?

Bir şirketin imajı ve şöhreti, bir markanın kamu algısı ve dolayısıyla satış ve gelir üzerinde büyük bir etkiye sahiptir. Rekabetçi ve küreselleşmiş bir iş ortamında, işinizin pozitif bir marka ve tüketici algısına sahip olması, başarı ile başarısızlık arasındaki farktır.

Uluslararası müşterileri hedef alan işletmelerin, pazarlama ve reklamcılık çalışmalarında daha ihtiyatlı olmaları gerekmektedir. Yabancı bir marka olmak bazı piyasalarda firmanın lehine iken yine de işinizi çok dikkatli yapmak ve alıcıların ilgisini çekmek zorundasınız.  Potansiyel bir müşteri ile kendi anadilinde iletişime geçebilmek çok önemlidir.

Bir tercüme bürosunun şirketinizin imajına yardımcı olabileceği çeşitli temel faktörler vardır. Markaların tüketicilere yönelik kaliteli bir imaj geliştirmesi gerekiyor. İletişim çoğu zaman dilin ötesine geçiyor.

Bu makalede, bir marka imajı oluşturmanın temel yönlerini inceleyeceğiz ve bir çeviri ve tercüme bürosu ile çalışmanın imajınızı uluslararası müşterilere hitap edecek şekilde şekillendirmenize nasıl yardımcı olabileceğini tartışacağız.

Bir dil çeviri hizmeti nedir?

Dil çeviri hizmetleri, ticari amaçlar için gerekli olan geniş bir alanı kapsamaktadır; dil, kültür, teknik, hukuk ve pazarlama.

Marka imajı oluştururken hassas ifadeler son derece önemlidir. Geçmişte, Fortune 500 şirketlerinin birçoğu, markalarına zarar veren bir sloganı çevirmeyi başaramadı.

Müşterilerinizin çoğu için pazarlama materyaliniz markanızla ilk temas noktası olacaktır. Web sitenizi, broşürlerinizi ve posterlerinizi hedef pazarınızın diline çevirmek hemen iyi bir ilk izlenim yaratır.

Bir tercüme ofisi, pazarlama materyallerinizi yalnızca iyi okuyacak şekilde değil, aynı zamanda yerel düzeyde kültürel referansları da içerecek şekilde tercüme edecektir.

Tercüme büroları mesajınızı ve markanızı tanıtmak için yerelleştirme ve transkripsiyon gibi teknikler kullanırlar ve yoğun, gelişmemiş bir pazarda öne çıkarlar.

Ayrıca politik, dini ve hatta tarihsel görüşler de dahil olmak üzere sosyo-kültürel değerlerin farkında olmanız gerekir. Bu tuzaklar, yanlış bir şekilde yanlış uygulandığında bir şirketin itibarına zarar verebilir.

Profesyonel Dilbilimcilerin Nitelikleri

Profesyonel dilbilimciler oldukça eğitimlidir ve dil yapısı hakkında mükemmel bir anlayışa sahiptir. Dilin belirli cümleleri ve eş anlamlılarını anlama ile birlikte doğru bir şekilde iletilmesi önemlidir.

İyi bir iletişim kurmanın sözlü ve yazılı dil bilgisine sahip olması zorunludur. Şirketinizin pazarlama mesajlarını nasıl ilettiğini hiç şüphesiz işlerinizde sizi daha fazla başarıya götürür.

Muhtemelen takdir edebileceğiniz gibi, dil, bilgi birikimi gerektiren birçok karmaşık ayrıntıya sahiptir. Potansiyel problemlerde gezinmek için, tercüme büroları genellikle hedef dilinizin anadilindeki konuşmacılara iş verir.

Şirketler ayrıca hedef kitle hakkında daha fazla bilgi edinmek ve bunu pozitif bir marka imajı geliştirmek için bir stratejiye dahil etmek amacıyla yerli dilbilimcilerin bilgisini de kullanabilirler.

Bir hedef kitlenin zihniyetine uyması için bir marka mesajının rafine edilmeye ihtiyacı olabilir. Yazılı ve sözlü iletişim arasındaki ince farklar bile büyük bir fark yaratabilir.

Örneğin ABD’de, güçlü bir harekete geçirme ifadesiyle ton abartılıyor: ‘Şimdi Satın Al!’

Bunun aksine, Fransa’daki pazarlama içeriği tipik olarak bir konuşma tarzında yazılır ve harekete geçirici mesaj çok daha yumuşaktır. Almanya’da, bir şirketin “en iyisi” olduklarını iddia etmesi yasaya aykırıdır.

Şirketinizin imajını geliştirme

Bir marka imajı oluşturmak için birkaç kanalı izlemeniz gerekir; reklam kampanyaları, basın bültenleri, etkileyici faktörleri hedefleme ve müşterileri sosyal medyada tanıtma.

Profesyonel bir çevirmen, tüm strateji oluşturma kanallarına yardımcı olabilir. O ülkenin halkı ile konuşmak için yerel bir satış ekibine ihtiyaç duyulacaktır. Bu nedenle, personelinizi ürünleriniz, hizmetleriniz ve marka imajınız hakkında eğitmenin en iyi yolu, belgeleri kendi dillerine çevirmektir, Bu da sizin neyle ilgili olduğunuzu rahatça öğrenmelerine olanak tanır.

Çeviri şirketleri, komut dosyaları ve eğitim materyalleri hazırlamanıza yardımcı olabilir. Ayrıca, iş sözleşmeleri, ihale şartnameleri, personel sözleşmeleri, gizlilik politikaları, Şartlar ve Koşullar gibi çeviriye ihtiyaç duyabileceğiniz yasal materyalleri de ele alabiliyoruz.

Tanıtım videolarına sahip olan şirketler, transkripsiyon hizmetlerinden yararlanmayı da düşünmelidir.

Ses dosyalarındaki sesler, hedef kitlenizin arkadaşça olmadığı bir bölgeden gelen bir aksanı içerebilir. Örneğin Katalonya’da tarafsız İspanyolca konuşulması iyi olmayabilir.

Çoğu ülkede modern pazarlarda çevrimiçi etmenler var ve yabancı şirketler hedef kitlenizin güvendiği tanınan etkileyicilerle marka imajınızı güçlendirmek istiyor.

Etkileyicilerin tümü iyi düzeyde İngilizce konuşamayacaktır ve marka imajı geliştirirken, etkileyicinin şirketinizin neyle ilgili olduğunu anlaması çok önemlidir.

Yerel bir dil uzmanı, etkileyicilerle sohbet etmek ve anlaşılacak mesajları iletmek için hazır olabilir. Örneğin, eğitimsiz insanların yaklaşması için belirli konular zordur. Yasal ve teknik belgeler iyi bir örnektir.

Son derece spesifik bir dil kullanan sektörler, yabancı bir kitlede kolaylıkla yanlış anlaşılabilir. Bu, özellikle bir ülkeye yeni bir ürün, sistem veya parça tanıtıyorsanız geçerlidir.

Şirketler, işinizin, ürünlerinizin ve markalarınızın doğasını, dilinizi daha iyi anladıkları için profesyonel bir dilbilimciye açıklık konusunda kendilerini güvende hissedebilirler ve bu nedenle insanlara kendi dillerinde iletişim kurabilirler.

Tek başına gitmeye çalışırsanız, bir yurtdışı pazarını ele almak son derece karmaşık olabilir. En azından web sitenizi ve pazarlama materyallerinizi çevirmeniz gerekmektedir. Eğer uluslararası çalışmayı hedef alıyorsanız, şirket imajınızın doğru şekilde sunulması için daha faydalı olacaktır.

 

 

Çin’de Abd’den Daha Fazla İngilizce Konuşan Olduğunu Biliyor muydunuz?

Bu bir gerçek!

Araştırmacılar, Çin’de ABD’den daha fazla İngilizce konuşan olduğunu tespit ettiler.

Çin’in ekonomisi, dünyayı ve İngilizceyi uluslararası dil olarak kucaklıyor ve çekiyor; tüm ihracatçıların, ithalatçıların ve uluslararası işletmelerin ve Çin’le ticaret yapan veya ticaret yapan kuruluşların, Çince, Mandarin dili veya Kanton dillerini bilmeyen Çinli olmayan meslektaşlarıyla ticaret yapabilmek için İngilizce konuşmaları gerekiyor.

British Council tarafından yapılan bir araştırmada geleceğin dilleri belirlendi. Listede birinci sırada İspanyolca, ikinci sırada Arapça var. Bu dilleri, Fransızca takip ediyor. Çince dördüncü sırada yer alırken, Almanca beşinci sırada. İlk 10 içindeki diğer dille Portekizce, İtalyanca, Rusça ve Japonca. Türkçe, geleceğin 10 dili arasında dokuzuncu sırada gösteriliyor. 

İspanyolca, 400 milyon kişinin anadili

İngilizce dışında geleceğin 10 dili arasında ilk sırada bulunan İspanyolca dünyada 400 milyon kişi tarafından anadil olarak kullanılıyor. 21 ülkede resmi dil olan İspanyolcanın en çok konuşulduğu ülkeler Meksika ile ABD. Ancak yükselen ekonomiler arasında gösterilen Arjantin, Şili, Kolombiya ve Meksika’da bu dilin kullanılması Latin Amerika’yı hedef olarak seçen iş çevreleri için İspanyolcanın önemini artırıyor. 

Troy tercüme bürosu olarak İspanyolca ve Çince tercümelerde en kaliteli hizmeti veriyoruz. Yeminli İspanyolca ve Yeminli Çince tercümanlarımız ile noter onaylı tercümelerinizi en hızlı şekilde yapıyoruz.

Rusya ekonomisine paralel Rusça önem kazanıyor 

BRICS ekonomileri arasında yer alan Rusya’nın resmi dili Rusça, 140-150 milyon kişinin anadilidir. Rusça, Rusya’nın ekonomik gücüne paralel olarak giderek önem kazanmaktadır. Rusya’nın 2030’da Almanya’yı geçerek dünyanın altıncı büyük ekonomisi haline geleceği hesaplanıyor. Önemli iş fırsatları barındıracak olan Rusya’nın dili bu nedenle önemli diller arasında gösteriliyor. BRICS’in bir diğer üyesi Brezilya’nın resmi dili Portekizce de önemli diller arasında bulunurken, Doğu Asya’da kullanılan Japonca da tavsiye edilen dillerden. 

 

 

Yorum yapın

×